International Research and Academic scholar society
Mission and Vision
Our Mission
At IRASS Publisher, our mission is to empower authors and researchers by providing a
platform for their unique perspectives. We believe in fostering creativity and promoting
voices that reflect the richness of human experience.
Our Vision
We envision a world where diverse stories and groundbreaking research thrive, enriching
the literary and academic landscape. We aim to be a leading publisher recognized for our
commitment to quality, innovation, and inclusivity.
Open Access Policy
IRASS Publisher commits to providing open access to all its published content. Our
policy
ensures that research articles are freely accessible to the public without subscription
fees. Authors retain copyright while allowing unrestricted distribution and reproduction
in
any medium, provided the original work is properly cited. By removing access barriers,
IRASS
aims to foster a more inclusive and collaborative scientific community.
Welcome to
IRASS Publisher
Writing is a solitary
endeavor,
being an author is not
Against the backdrop of increasingly frequent global cultural exchanges, Chinese
cinema has also begun to implement the "going global" strategic decision. Therefore, the
translation of film titles has become a key link in cross-cultural communication. As an important
component of the Chinese film market, the translation of youth film titles not only needs to
convey the core content of the films but also must consider the acceptance of the target cultural
audience. Based on the theoretical framework of compression strategies proposed by Professor
Wang Jianguo in Chinese-English Contrast and Translation, this study systematically analyzes
the application of compression strategies in the English translation of Chinese youth film titles.
The research categorizes "youth films" into thematic types such as romantic youth, campus
youth, and cruel youth, selecting highly acclaimed films like Soulmate, So Young, and Better
Days as representatives to analyze the specific application of compression strategies in their
English-translated titles. Finally, it summarizes the patterns of using compression strategies in
youth film title translation and points out the relationship between different compression
strategies and film genres as well as thematic expression. The study finds that compression
strategies are commonly employed in the translation of youth film titles, and different types of
youth films tend to adopt different compression methods. This provides theoretical guidance and
practical reference for the international dissemination of domestic films.
The Challenges Faced by Adult Learners in Open Distance Learning at th...
This study examined the challenges faced by adult learners in Open and Distance
Learning (ODL) at the Institute of Adult Education (IAE) in Shinyanga Region, Tanzania. Adult
learners represent a diverse group with unique responsibilities, backgrounds, and goals, and
while ODL offers flexibility and lifelong learning opportunities, many challenges hinder its
effectiveness. The study was guided by the objective of identifying the barriers adult learners
encounter in pursuing education through ODL. A mixed research approach was adopted,
combining both qualitative and quantitative methods. Data were collected from 80 adult learners
and 2 course facilitators using questionnaires and in-depth interviews, with random sampling
employed to ensure representation. The findings revealed several interconnected challenges,
including time management, financial constraints were also significant, technological barriers
such as limited ICT skills and poor internet access, and further restricted participation.
Moreover, unclear ODL guidelines and policies as a challenge, highlighting systemic and policyrelated gaps. Language barriers were also reported to affect learners’ ability to effectively
engage with course content. The study concludes that while ODL provides important educational
opportunities for adults in Tanzania, its potential is undermined by systemic policy weaknesses,
inadequate infrastructure, financial burdens, and personal constraints related to time and
language. It recommends that the government and institutions develop clear ODL policies,
strengthen ICT infrastructure, and provide financial aid and institutional support services tailored
to adult learners. Flexible scheduling and language support programs are also necessary to foster
inclusivity and enhance academic success. Overall, addressing these barriers is crucial for
ensuring that adult learners can fully benefit from ODL and contribute meaningfully to personal
and societal development.
Contextual Reconstruction in the English Translation of Chinese Childr...
As Chinese children’s animated films increasingly permeate the global market, their
titles act as pivotal paratexts that mold young audiences’ initial impressions, emotional
involvement, and interpretive anticipations. Translating these titles is far more than a mere
linguistic conversion; it is a sophisticated process of contextual reconstruction, shaped by
disparities in linguistic structures, cultural cognition, and audience reception across China and
the English-speaking world. Grounded in the Boundary Compression framework, this study
investigates how Chinese children’s animated film titles are translated into English to align with
the cognitive developmental stages and affective demands of young global viewers. It posits that
effective translation entails compressing process-oriented Chinese linguistic expressions into
result-oriented English forms, while simultaneously enhancing cognitive accessibility and
emotional resonance for the target juvenile audience. Through case analyses of representative
Chinese children’s animated films, including Ne Zha, Boonie Bears, and Big Fish & Begonia,
this paper identifies five core Boundary Compression strategies-classificatory, eliminative,
implicative, fixed-point, and prospective compression-and dissects how each strategy facilitates
the reconstruction of narrative meaning, thematic focus, and affective appeal in English
translations. By integrating cognitive translation studies and affect theory, this research
addresses the gap in existing scholarship on children’s media translation beyond Euro-Americancentric perspectives, and contributes to broader discourses on translational convergences and
divergences in global children’s literature and audiovisual media. It further explores how cultural
values and aesthetic sensibilities inherent in Chinese animated film titles are mediated and
rearticulated through translation, fostering cross-cultural exchange in the juvenile media
landscape.
Workforce Diversity on Educational Sustainability in Nigerian Universi...
7
David Musa Edibo, Francisca Nk...
Department of Business Administration, Nnamdi Azikiwe University, Awka, Anambra State, Nigeria
24-36
https://doi.org/10.5281/zenodo.19206966
The study examined the effect of workforce diversity on educational sustainability
among the Faculty of Management Sciences academic staff in Nnamdi Azikiwe University,
Awka. The population of the study was 297 lecturers, with a sample size of 170, arrived at by
applying Taro Yamane’s formula. The data was analyzed using multiple regression analysis and
hypotheses tested at a 5% level of significance using the Statistical Package for Social Sciences
[SPSS]. Findings reveal a significant positive effect of age diversity on educational
sustainability among the academic staff of Management Sciences at Nnamdi Azikiwe
University, Awka. The result of age diversity (β = 0.751, F = 439.191, and p-value < 0.05), Age
diversity accounted for 56.5%, highlighting the value of intergenerational knowledge sharing
and inclusivity. There is a significant positive effect of Gender diversity on educational
sustainability among the academic staff of the Faculty of Management Sciences at Nnamdi
Azikiwe University, Awka. The result of Gender diversity (β = 0.750, F = 541.191, and p-value
< 0.05), explaining 66% of the variation, confirms that gender balance promotes fairness,
participation, and institutional growth. The management of the institution needs to embrace
employee diversity management strategies as this can contribute to the performance of the
institution through enhanced decision-making and problem-solving by providing a range of
perspectives, a broad spectrum of expertise and a more robust process for critical evaluation.
Universities should integrate a diversity strategy into their long-term educational sustainability
plans. Diverse staff should be engaged in designing and executing sustainability initiatives,
including research, community engagement and infrastructural development.