International Research and Academic scholar society

A Study on Compression Strategies in the English Translation of Chinese Youth Film Titles


Sr No:
Page No: 53-59
Language: English
Authors: Shuxian Zhu*
Received: 2026-02-08
Accepted: 2026-03-14
Published Date: 2026-03-27
GoogleScholar: Click here
Abstract:
Against the backdrop of increasingly frequent global cultural exchanges, Chinese cinema has also begun to implement the "going global" strategic decision. Therefore, the translation of film titles has become a key link in cross-cultural communication. As an important component of the Chinese film market, the translation of youth film titles not only needs to convey the core content of the films but also must consider the acceptance of the target cultural audience. Based on the theoretical framework of compression strategies proposed by Professor Wang Jianguo in Chinese-English Contrast and Translation, this study systematically analyzes the application of compression strategies in the English translation of Chinese youth film titles. The research categorizes "youth films" into thematic types such as romantic youth, campus youth, and cruel youth, selecting highly acclaimed films like Soulmate, So Young, and Better Days as representatives to analyze the specific application of compression strategies in their English-translated titles. Finally, it summarizes the patterns of using compression strategies in youth film title translation and points out the relationship between different compression strategies and film genres as well as thematic expression. The study finds that compression strategies are commonly employed in the translation of youth film titles, and different types of youth films tend to adopt different compression methods. This provides theoretical guidance and practical reference for the international dissemination of domestic films.
Keywords: Youth films; Title translation; Compression strategies; Cross-cultural communication.

Journal: IRASS Journal of Arts, Humanities and Social Sciences
ISSN(Online): 3049-0170
Publisher: IRASS Publisher
Frequency: Monthly
Language: English

A Study on Compression Strategies in the English Translation of Chinese Youth Film Titles